20世纪中国最杰出的建筑家梁思成曾称宋《营造法式》和清《工部工程做法》为中国建筑的“文法”,而斗拱、栏杆等结构和造型要素为中国建筑的“语汇”。他的这一表述对于多数学习过中国建筑史的读者来说并不陌生。追本溯源,梁思成对建筑的语言比拟受到了17世纪以来西方建筑学传统的影响。据科林斯[PeterCollins]的《现代建筑中变化着的理念,-》[ChangingIdealsinModernArchitecture,-],由于语言与建筑一样具有构成要素、结构规则和功能,所以早在17世纪,欧洲的理论家们就开始将建筑类比语言,其中包括巴黎美术学院的著名建筑家勃夫杭[GermainBoffrand](-)、小勃隆台[Jacques-FrancoisBlondel](-),以及加特麦理—德—昆西[Antoine-ChrysostomeQuatremeredeQuincy](-)。这种类比到19世纪已经非常普遍,仅仅从科林斯书中的介绍就可以发现,当时的建筑家已经认识到,建筑风格和语言一样,具有表意性、集体性、历史性、时代性,并与文明程度有很大关系。美国19世纪后期的著名建筑评论家舒勒[MontagomerySchuyler](-)还认为,建筑和语言一样具有民族性。
萨莫森
进入20世纪,随着现代建筑的兴起,这一比拟在西方一时显得有些过时。特别是维特科夫尔[RudolfWittkower]的《人文主义时代的建筑原理》[ArchitecturalPrinciplesintheAgeofHumanism]一书在年的出版更促使人们将对建筑历史问题的
转载请注明:http://www.xiebinbinb.com/blcwegs/6739.html