今天的内容虽然是一个有味道的内容,但说不定你出国还真能用得着。
以下几个“屎”的英文大家很可能不会轻易去查或去了解。
所以,今天武贵贵就直接跟大家分享了。
1-耳屎
2-眼屎(眼粑粑)
3-鼻屎
1-耳屎:
说一下耳屎和耳石不是一个东西。以前我认为是同一个东西,但今天刻意为写这篇文章,我很认真的通过“某度”提升我的医学常识。
最后才发现这两个东西居然是不同的东西。同学们也可以自己网上搜索,进一步了解。
Anyway,
那么耳屎是不是能直接翻译呢?
比如耳朵是ear,然后屎是s**t??
不能!
耳屎的正确说法是earwax(一个字不要分开写)wax也有蜡的意思。
2-眼粑粑:
当然不能叫eyes**t??
正确说法是sleepcurst或eyegunk
(gunk黏糊糊的东西)
BrEɡ??k,AmEɡ??k
3-鼻屎:
不是noses**t??
可以说bogey,boogers或snot(不同地区有不同的表达)
bogey也有鬼怪的意思
booger是在北美bogeyman的意思(鬼怪)
各位在恐怖电影中可能听到过boogeyman
电影中孩子们会怕在他们房间的衣柜里有一个bogeyman
耳屎,眼屎和鼻屎的英文你们都学废了吗?
其实还有很多其他的,但武贵贵担心把今天内容的味道太重了大家受不了。所以就说这三个。
希望对大家有帮助。
bestwishes,
武贵贵
秋季班了解课程详情可以拨打
雅思-
多邻国,PTE-
VIP学习随到随学
P.S大家如果有感趣的话题(英语短语,词汇,雅思,多领国,PTE,中西文化差异,英语笑话等)可以随时留言或加我
转载请注明:http://www.xiebinbinb.com/blcwems/9447.html